Poeta griego, una de las figuras literarias más
importantes del siglo XX y uno de los mayores exponentes del
renacimiento de la lengua griega moderna. Nacio en Alejandría, Egipto el 29 de abril de 1863. Fue el menor de una familia de nueve hermanos. Su padre, Juan
Cavafis, fue comerciante y su madre, Jariclea Fotiadis, procedía de una
familia noble de Constantinopla
Después de la muerte de su padre, acaecida el 10
de agosto de 1870, se trasladó a Inglaterra, donde permaneció en
Liverpool y Londres desde 1872 a 1878. Inició sus estudios y aprendió
con total perfección la lengua inglesa. Después, regresó a Alejandría y
completó sus estudios.
CONSTANTINO CAVAFIS (AFORISMOS Y BIOGRAFÍA)
En 1882, debido a los disturbios políticos que
acabaron con la ocupación de Egipto por los ingleses, abandonó de nuevo
su ciudad natal. La familia se trasladó a Constantinopla y permaneció
allí hasta el mes de octubre de 1885. Después, regresó a Alejandría y el
poeta sólo abandonó la ciudad con motivo de unos viajes que realizó a
París en 1897, a Londres en 1901 y a Atenas en 1903.
Sus
primeras publicaciones comenzaron en 1886. Los poemas de esta primera
época, románticos en su concepción, siguen la línea de D.
Paparrigópulos, con evidentes influencias de Hugo y Musset. En 1891
publicó en una hoja suelta un poema titulado "Constructores" y en 1896
escribió "Murallas", un poema ya completamente cavafiano, donde ofrece la trágica realidad de la vida, el aislamiento del mundo y la soledad existencial.
Viaje a Itaca de Kavafis . 29/4/20
Cavafis
renegó de muchas obras que no llegó a publicar. El corpus de los poemas
"reconocidos" suman un total de ciento cincuenta y cuatro, todos ellos
breves. Sus poemas circularon en pequeñas hojas sueltas y en privado. En
1904, en un pequeño fascículo, publicó catorce poemas y en 1910 los
volvió a publicar añadiendo siete más. Desde 1912 publicó hojas sueltas
con las que compuso colecciones, ordenándolas cronológicamente o
temáticamente.
Cavafis elude la expresión emotiva directa, disimula el tono personal y afectivo, y todo ello motivado por su especial idiosincrasia altiva y tímida al mismo tiempo. Su poesía da cabida a la melancolía del pasado, al sentimiento de temporalidad, al recuerdo y a la historia. El sentimiento de la vejez, la muerte y el tiempo son constantes en su obra. La vejez, en poemas como "La ciudad", "Un viejo", "Muy raramente", etc; la muerte, en "En el puerto", "En el mes de Athyr", "Epitafia de Antíoco, rey de Comegene" y otros más. La brevedad y la sencillez de estructura "aparente" confieren a los poemas un matiz inconcluso.
Sus poemas, según Politis, pertenecen a tres
campos diferentes: filosófico, histórico y erótico o sensual. El
trasvase de un área a otra es cosa frecuente. De este modo, los poemas
históricos servirán de medio de expresión de su erotismo, de su
filosofía y de su didactismo. La lengua empleada ofrece una serie de
peculiaridades. Con la mezcla de griego purista y demótico, aunque la
base de su lengua sea el demótico, Cavafis se nos aparece como un
espíritu selectivo, ecléctico y crítico que aprovecha los rasgos de uno u
otro en función de sus conveniencias métricas.
Cavafis |
Esta mezcla impregna la mayor parte de su producción.
Posteriormente, los poemas se encuentran escritos en demótico, excepto
algunas palabras y construcciones sabias, en ciertas ocasiones con una
clara voluntad de estilo. Cavafis trabajó cuidadosamente hasta el último
detalle de todos sus poemas. Pese a ello, la gramática no es siempre
perfecta, por lo que la crítica considera estos descuidos como rasgos de
estilo, ya que la mayoría de las veces son deliberados.
Constantino Petrou Kavafis fallecio en Alejandría, Egipto el 29 de abril de 1933
https://www.biografiasyvidas.com/biografia/k/kavafis.htm
El rincón del poema: " Ítaca " de Constantin Kavafis, quien nacio y fallecio un 29 de abril, Este poema, inspirado en la Odisea de Homero, nos propone una interpretación metafórica del viaje. El viaje es el recorrido de la vida.
Si vas a emprender viaje hacia Ítaca,
pide que tu camino sea largo,
rico en experiencias, en conocimiento.
A Lestrígones y a Cíclopes o al airado
Poseidón nunca temas:
no hallarás tales seres en tu ruta
si alto es tu pensamiento y limpia la emoción
de tu espíritu y tu cuerpo.
A Lestrígones ni a Cíclopes, ni al fiero Poseidón
hallarás nunca
si no los llevas dentro de tu alma,
si no es tu alma quien los pone ante ti.
Pide que tu camino sea largo,
que numerosas sean las mañanas de verano
en que con placer felizmente arribes
a bahías nunca vistas.
Ten siempre a Ítaca en la memoria.
Llegar allí es tu meta,
mas no apresures el viaje,
mejor que se extienda largos años,
y en tu vejez arribes a la isla
con cuanto hayas ganado en el camino,
sin esperar que Ítaca te enriquezca.
Ítaca te regaló un hermoso viaje,
sin ella el camino no hubieras emprendido,
mas ninguna otra cosa puede darte.
Aunque pobre la encuentres, no te engañaría Ítaca.
Rico en saber y en vida como has vuelto
comprenderás ya que significan la Ítacas.
Mas analisis . . .https://lenli.wordpress.com/2014/06/05/itaca-de-kavafis/
No hay comentarios:
Publicar un comentario